When learning a new language, it’s common to come across words that are similar in meaning, yet have subtle nuances that set them apart.
In Spanish, two such words are “encantar” and “gustar,” both of which are used to express likes and preferences. However, their usage and connotations differ, making it crucial to understand the distinctions between them.
In this article, we will explore the words related to “encantar” and “gustar” in Spanish, providing a comprehensive list to expand your vocabulary and enhance your ability to express your preferences accurately.
- Adorar
- Fascinar
- Maravillar
- Embelesar
- Apasionar
- Enamorar
- Atraer
- Cautivar
- Hipnotizar
- Encandilar
- Impresionar
- Deleitar
- Complacer
- Complacer
- Satisfacer
- Contentar
- Divertir
- Alegrar
- Regocijar
- Emocionar
- Conmover
- Conquistar
- Agradar
- Gustar
- Preferir
- Disfrutar
- Saborear
- Degustar
- Gozar
- Pasmar
- Sorprender
- Asombrar
- Deslumbrar
- Despertar
- Estimular
- Inspirar
- Motivar
- Incitar
- Provocar
- Animar
- Impulsar
- Alientar
- Entusiasmar
- Estimar
- Valorar
- Apreciar
- Apetecer
- Tentar
- Excitar
- Enloquecer
- Volverse loco
- Enfervorizar
- Embriagar
- Electrizar
- Enardecer
- Enloquecer
- Estremecer
- Estremecerse
- Estremecimiento
- Estremecido
- Estremecedor
- Estremer
- Estremo
- Estremos
- Estremoso
- Embriagante
- Electrizante
- Electrización
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
- Electrizador
- Electrizado
Below, you will find a detailed description of each word, just click on the word above to jump right to the respective description.
Definitions For Our List Of Words Related To Encantar And Gustar
Adorar
Adorar significa tener un gran amor o devoción hacia algo o alguien.
Fascinar
Fascinar implica causar un gran interés o admiración hacia algo o alguien.
Maravillar
Maravillar significa causar asombro o admiración hacia algo o alguien.
Embelesar
Embelesar implica cautivar o encantar completamente a alguien.
Apasionar
Apasionar significa generar una gran pasión o entusiasmo hacia algo o alguien.
Enamorar
Enamorar implica causar un profundo amor o atracción hacia alguien.
Atraer
Atraer significa generar interés o captar la atención de alguien.
Cautivar
Cautivar implica fascinar o atraer intensamente a alguien.
Hipnotizar
Hipnotizar significa ejercer un gran poder de atracción o fascinación sobre alguien.
Encandilar
Encandilar implica deslumbrar o fascinar intensamente a alguien.
Impresionar
Impresionar significa causar una fuerte impresión o impacto en alguien.
Deleitar
Deleitar implica proporcionar un gran placer o satisfacción a alguien.
Complacer
Complacer significa satisfacer o hacer feliz a alguien al cumplir sus deseos o necesidades.
Satisfacer
Satisfacer implica cumplir o satisfacer plenamente las necesidades o deseos de alguien.
Contentar
To please or satisfy someone.
Divertir
To entertain or amuse someone.
Alegrar
To make someone happy or bring joy to them.
Regocijar
To fill someone with great joy or delight.
Emocionar
To cause someone to feel strong emotions or be moved.
Conmover
To deeply move or touch someone emotionally.
Conquistar
To conquer or win someone’s heart or admiration.
Agradar
To please or be agreeable to someone.
Gustar
To like or enjoy something.
Preferir
To prefer or have a strong liking for something over others.
Disfrutar
To enjoy or take pleasure in something.
Saborear
To savor or enjoy the taste or experience of something.
Degustar
To taste or savor food or drink in a discerning or appreciative manner.
Gozar
To enjoy or experience something with great pleasure or delight.
Pasmar
To astonish or amaze someone.
Sorprender
Me sorprendió su habilidad para resolver problemas complicados.
Asombrar
Su talento musical me asombra cada vez que lo escucho tocar.
Deslumbrar
La belleza del paisaje me deslumbró por completo.
Despertar
El olor a café recién hecho me despertó de inmediato.
Estimular
El profesor utiliza juegos interactivos para estimular el aprendizaje de sus alumnos.
Inspirar
Sus palabras de aliento me inspiraron a seguir persiguiendo mis sueños.
Motivar
El entrenador utiliza técnicas de motivación para que el equipo dé lo mejor de sí.
Incitar
El líder político incitó a la multitud a protestar pacíficamente por sus derechos.
Provocar
La noticia provocó una reacción de sorpresa en toda la comunidad.
Animar
Mis amigos me animaron a participar en el concurso de talentos.
Impulsar
El gobierno está implementando medidas para impulsar el crecimiento económico del país.
Alientar
Los padres alentaron a sus hijos a seguir sus pasiones y perseguir sus metas.
Entusiasmar
El concierto de su banda favorita la entusiasmó tanto que no podía dejar de sonreír.
Estimar
Se estima que el proyecto estará terminado en aproximadamente tres meses.
Valorar
Es importante valorar el esfuerzo y dedicación de los demás.
Apreciar
To appreciate something or someone.
Apetecer
To feel like or desire something.
Tentar
To tempt or try to persuade someone to do something.
Excitar
To excite or arouse someone.
Enloquecer
To drive someone crazy or make them go mad.
Volverse loco
To go crazy or lose one’s mind.
Enfervorizar
To fill someone with enthusiasm or fervor.
Embriagar
To intoxicate or make someone drunk.
Electrizar
To electrify or give someone a strong emotional reaction.
Enardecer
To inflame or make someone feel passionate or excited.
Estremecer
To shake or tremble, usually due to fear or excitement.
Estremecerse
To shudder or tremble, usually as a physical reaction to something.
Estremecimiento
A shudder or trembling sensation.
Estremecido
Trembling or shaken, usually as a result of fear or strong emotion.
Estremecedor
Aquel libro de terror fue estremecedor y me mantuvo en vilo toda la noche.
Estremer
El ruido ensordecedor del trueno me hizo estremer de miedo.
Estremo
El frío estremo de la montaña me hizo temblar de pies a cabeza.
Estremos
Los estremos de la situación nos llevaron a tomar medidas drásticas.
Estremoso
El terremoto dejó un sentimiento estremoso en toda la población.
Embriagante
El aroma embriagante de las flores llenaba el jardín de fragancia.
Electrizante
La música a todo volumen en el concierto era electrizante y nos hacía saltar de emoción.
Electrización
La electrización de los objetos al frotarlos generaba chispas de electricidad estática.
Electrizado
El niño quedó electrizado al tocar el enchufe con los dedos mojados.
Electrizador
El dispositivo eléctrico es un electrizador que genera corriente de alto voltaje.
Electrizador
A person or device that electrifies.
Electrizado
An object or person that has been electrified.
Electrizado
A person or object that has been electrified or charged with electricity.
Electrizador
A device or mechanism used to electrify or charge something or someone.
Electrizado
A person or object that has been electrified or charged with electricity.
Electrizador
A device or mechanism used to electrify or charge something or someone.
Electrizado
A person or object that has been electrified or charged with electricity.
Electrizador
A device or mechanism used to electrify or charge something or someone.
Electrizado
A person or object that has been electrified or charged with electricity.
Electrizador
A device or mechanism used to electrify or charge something or someone.
Electrizado
A person or object that has been electrified or charged with electricity.
Electrizador
A device or mechanism used to electrify or charge something or someone.
Electrizado
A person or object that has been electrified or charged with electricity.
Conclusion
It is evident that both encantar and gustar are essential verbs in the Spanish language when expressing likes and preferences. While they may appear similar, they have distinct usage and meaning.
Encantar is used to convey a strong liking or love for something or someone, while gustar expresses a more general liking or preference. These verbs are often used with indirect object pronouns to clarify who is being pleased or affected by the action.
It is important to note that the structure of sentences with encantar and gustar is different from English. In Spanish, the subject of the sentence is the thing or person that is liked, while the person who likes it is expressed using an indirect object pronoun.
Furthermore, encantar and gustar are commonly used with nouns, infinitives, and gerunds to express different levels of liking. They can also be used in negative sentences to express dislikes or lack of preference.
Overall, mastering the usage of encantar and gustar is crucial for anyone learning Spanish. These verbs allow for the expression of likes and dislikes in a nuanced and accurate manner. By understanding their differences and practicing their usage, learners can effectively communicate their preferences and emotions in the Spanish language.
Shawn Manaher is the founder and CEO of The Content Authority. He’s one part content manager, one part writing ninja organizer, and two parts leader of top content creators. You don’t even want to know what he calls pancakes.